Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] POLICE cross necklace Japan-limited model with original messenger bag. BA...

This requests contains 234 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( lyunuyayo ) .

Requested by hothecuong at 01 Apr 2011 at 13:07 1315 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

POLICEクロスネックレス 日本限定モデル オリジナルメッセンジャーバッグ付き 。

BAGサイズ:30×40×13cm /肩掛け紐長さ(調整可能):最短80cm、最長135cm
A3サイズ/ノートパソコン収納可能/携帯電話・ペンホルダーあり
大人気、ポリスアクセサりーの日本限定モデル。今回、BIGサイズのPOLICEオリジナルBAGをお付けしております。
ゴシック調のデザインが特徴的なクロスネックレス。透かし模様がオシャレさを際立たせてくれる、大人なデザインが魅力的。

lyunuyayo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Apr 2011 at 22:44
POLICE cross necklace Japan-limited model with original messenger bag.

BAG size: 30*40*13cm / length of shoulder string(adaptable): the shortest 80cm, the longest 135cm
A3 size / with notebook PC storage-able / with mobile telephone and pen holder
extremely popular, Japan-limited model of POLICE accessory. This time, it is with POLICE original BAG of the BIG size.
The cross necklace that the design of the Gothic like is characteristic. The design which is adulty that the watermark dress up fashion shining.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime