Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 1 We deliver internationally (except some countries). Please feel safe, as o...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( newbie_translator , sakura1980z , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by okotay16 at 18 Oct 2013 at 23:04 1194 views
Time left: Finished


世界各国(一部を除く)への配達に対応しております。
日本人のスタッフが『おもてなし』の精神で丁寧に梱包して日本からお届けしますので
ご安心下さい。
到着には6日~14日程かかります。(税関チェックがあった場合はこの期間に届かないことがあります)


別途関税がかかることがあります。その際はご連絡下さい。

1 We deliver internationally (except some countries).
Please feel safe, as our Japanese staffs pack and deliver our products with our Japanese "hospitality."
It will take around 6-14 days.(Customs may extend the delivery date.)

2 Additional customs may apply.
Please contact us if this happens.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime