Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hi, there's no way to tell if it's made in Japan or Taiwan, because label on ...

This requests contains 183 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , minoru , bluebird , jsmanami ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by ikpi at 31 Mar 2011 at 21:49 1162 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Hi, there's no way to tell if it's made in Japan or Taiwan, because label on bottom is missing.

We have both those made in Japan & those made in Taiwan ~ you are welcome to either one.

lyunuyayo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 31 Mar 2011 at 22:05
こんにちは、
底にあるラベルがなくなっているので、日本製か台湾製か知る方法がありません。
日本製のものと、台湾製のもの両方があります。
あなたはどちらが良いですか。
bluebird
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 31 Mar 2011 at 22:29
こんにちは。それが日本製か台湾製なのか下のラベルが見当たらないので、見分ける事が出来ません。
これらの製品は日本製と台湾製の二種類があり、どちらかの製品とお考え下さい。
jsmanami
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 31 Mar 2011 at 22:29
こんにちは、下のラベルがないのでそれが日本製か台湾製かはわかりません。
日本製のものも台湾製のものもあります。どちらでもいいですよ。
minoru
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 31 Mar 2011 at 22:16
どうも、実はそこに貼っているラベルが無いため、それが日本製か台湾製か伝える方法がありません。我々は日本製と台湾製両方を扱っています。どちらをお選びいただいても結構です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime