Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The products got messed up in the box when I unpacked. I think it is undoubt...

Original Texts
箱を開けると商品がグチャグチャになっていました。

明らかに緩衝材が足りてないために、商品が動いたのだと思います。

そして、1つのカップと2つのボウルが壊れていました。

ボウルは3つ重ねて梱包したため、壊れたと思います。

証拠の写真を送りたいので、メールアドレスを教えてください

壊れた商品分の返金をお願いします。
Translated by shewkey
The products got messed up in the box when I unpacked.
I think it is undoubted that the products tumbled due to lack of cushioning materials.
Moreover, one cup and two bowls are broken.
I think the cause of bowl breakage is that you stacked three and packed around of them.
Please let me know your email address to send you the pictures showing the damaged situation.
I ask you to refund for the broken items.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
151letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.59
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
shewkey shewkey
Starter
評価のほうぜひお願いします。励み/反省にさせていただきます。