[Translation from English to Japanese ] Today we received a package for you from Duncan which did not contain your su...

This requests contains 562 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , whalewatcher , alohaboy ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by taira at 24 Mar 2011 at 01:37 1268 views
Time left: Finished

Today we received a package for you from Duncan which did not contain your suite number (which is K45).

To avoid delays, your suite number must be included in your address on packages we receive. When you place an order, please verify your shipping address has your Suite number in your U.S. address. Packages received with an incomplete address may be assessed a $5 USD fee per package. Below is how your address should look:
Taira Hase
4283 Express Lane

We are holding your package pending your reply to this email. Thank you very much for your help.
John Sweetster

本日、Duncan様からあなた宛てに送付された小包を受け取りましたが、その宛先に部屋番号(K45)が含まれていませんでした。

ご本人へのお渡しが遅れないようにするためにも、小包の宛先には必ず部屋番号が書かれていなければなりません。なにか発注するときには、送付先住所にあなたのアメリカでの部屋番号が含まれていることを確認して下さい。住所を正しく書くと下記のようになります。
Taira Hase
4283 Express Lane

このメールへのご返信をいただくまで、小包はこちらでお預かりしておきます。よろしくお願いいたします。
John Sweetster

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime