Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The founders of Cloudkick are sysadmin gods who within the alumni network pla...

This requests contains 170 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( hiro_hiro ) .

Requested by lionfan at 23 Mar 2011 at 10:52 1195 views
Time left: Finished

The founders of Cloudkick are sysadmin gods who within the alumni network play the same role for servers that The Wolf in Pulp Fiction played for the back seats of cars.

クラウドキックの創設者たちは、アラムナイ・ネットワークの内部で、映画『パルプ・フィクション』でザ・ウルフが車の後部座席のために果たしたのと同じ役割をサーバーに対して果たす、システム・アドミニストレーターの神様なのである。

*the alumni networkは、元記事を参照すると、Y-Combinator社出身者のネットワークでしょうか。まずはカタカナ表現のままにしました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime