Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] That means not just incorporation but all the other agreements startups need,...

This requests contains 102 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( hiro_hiro , guomaoyanguan , freckles ) and was completed in 11 hours 56 minutes .

Requested by lionfan at 22 Mar 2011 at 17:40 1217 views
Time left: Finished

That means not just incorporation but all the other agreements startups need, e.g. for vesting and IP.

つまり、合併だけではなく、その他の設立に関する要件、例えば、ベスティングおよびIPが含まれます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime