Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] You are bidding on a mint condition Spring Splendor with its original box. Th...

This requests contains 430 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , sweetshino , izumi_kawabata ) and was completed in 6 hours 29 minutes .

Requested by resea_mama at 21 Mar 2011 at 23:04 1099 views
Time left: Finished

You are bidding on a mint condition Spring Splendor with its original box. This is a beautiful piece and retails for $600. No chips, cracks, or nicks. Contains the Full Tulip marking on the bottom of the piece.
Will be shipped to you fully insured in original Lladro box.

Details:
•Item #: 01012325
•Issued Year: 1992
•Retired Year:
•Height: 12.0 inches
•Width: 7.25 inches
•Sculptor: Regino Torrijos
•Finish:
•Sculptor: Regino Torrijos

新品同様のオリジナルの箱に入ったSpring Splendorへの入札となります。美品で、小売価格は600ドルです。欠け、割れ、傷など全くありません。商品の底には、チューリップの印がついています。
リヤドロのオリジナルの箱に入って、保証付でお届けします。

詳細:
•商品番号: 01012325
•発売年: 1992
•製造廃止年:
•高さ: 約30.5cm
•幅: 約18.4cm
•彫刻家: Regino Torrijos
•仕上げ:
•彫刻家: Regino Torrijos

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime