Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Completely Functional and 100% Original Condition B&O TX-2 Tangential Turn...

Original Texts
Completely Functional and 100% Original Condition B&O TX-2 Tangential Turntable Rating Would be an 8.5/10. Unit is Very Clean. Cart was Sold to a Friend a While Back. Unit works Perfectly, Rotational Speed is Perfectly Stable. Minor Swirls on Dustcover from Cleaning.

Unit was used sporadically for past 5 years with excellent result. Just Decided to Upgraded to a Nice Denon Turntable.

Cash and Carry with Local Pickup Preferred.

Safe shipping is also possible. Shipping originating from Plainfield, Illinois. I Will Ship Internationally, but Please Request International Shipping Quote Before Bidding. Turntable Packaged Weight 15 pounds. 
Translated by guomaoyanguan
完全に機能し、100%元の状態のB&O TX-2 Tangential Turntableです。評価は8.5/10でしょう。
ユニットはとても綺麗です。カートは少し前に友達に売却しました。ユニットは完璧に動作し、回転速度は完璧に安定しています。ダストカバーにクリーニングによる小さな渦が有ります。

ユニットは過去5年間、散発的に良好に使用しました。ただ、デンオンのターンテーブルが気に入ったのでアップグレードすることにしました。

現金払いで、ご指定の場所へお届けします。

セーフシッピングの可能です。
出荷は Plainfield, Illinois からです。
海外への出荷も行いますが、入札前に送料の見積書をご請求ください。ターンテーブルパッケージの重量は15ポンドです。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
668letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.03
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
guomaoyanguan guomaoyanguan
Starter
ポルトガル語(ブラジル、ポルトガル)<>英語、ポルトガル語(ブラジル、ポルトガル)<>日本語、英語<>スペイン語、英語<>日本語、日本語<>スペイン語、翻...