Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Factory-New Coleman 4-D XPS High Tech LED Lantern. Design permits this light ...

This requests contains 315 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , alohaboy , haradako ) and was completed in 11 hours 34 minutes .

Requested by hata at 19 Mar 2011 at 17:09 2329 views
Time left: Finished

Factory-New Coleman 4-D XPS High Tech LED Lantern. Design permits this light to perform up to 300 hours of run time on the low setting. Great for many uses. Built to last. *See extra pictures above for more details. Ships Worldwide. *See our separate offering of this lantern with the 6-Volt XPS Rechargeable Pack.

工場直入Coleman 4-D XPSハイテックLED ランタン(新品)。低照度で300時間の点灯が可能です。多用途に耐える、丈夫な製品です。*詳細は、上部の他の写真をご覧ください。世界中に出荷します。*このランタンに6ボルト XPS 再充電パックが付属した商品もありますので、そちらもご覧ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime