Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to stay at your hotel with two people. Upon checking out, I wo...

Original Texts
そちらのホテルを二人で利用したいと考えています。
領収証発行をお願いしたいのですが、会社清算なので一人分として表示されている場合しか認めてもらえません。2人だとわかる領収証は受付不可になります。
領収証発行をお願いすると、人数まで領収証に掲載されますか?
(特にそちらのホテルはオールインクルーシブなので人数分の内訳等が載ってくる可能性があるかと思いました)
特段人数は掲載せずに日付と料金だけで領収証の発行は可能でしょうか?
Translated by sweetshino
I would like to stay at your hotel with two people.
Upon checking out, I would like to get a receipt. However, the receipt should not show the number of people for the accommodation since my company would only accept the receipt for one person. They would not accept if the receipt shows that this accommodation was for two people. Is your receipt shows the number of people in the room?
I would like to check it especially because your hotel fee is all inclusive, so I thought the receipt might show fees per person.
Is it possible to issue the receipt that shows only the date and fees without number of people?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
209letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.81
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
sweetshino sweetshino
Starter