Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Only,I was refrained from the article numbers that I wanted to order from the...

Original Texts
添付ファイルのオーダーシートに発注したい品番を控えただけです。
印字された数字は、メーカーがオーダーの仕方の例として記入しました
オーダーは、近日中します。しかし、ミニマムオーダー数の100個は多いので、50個に変更できるようにお願します。また、在庫発注は今回見送らさせて下さい。
Translated by janekitt
I only noted product numbers that I would like to order on attached order sheet.
Printed numbers are made by a manufacturer as an example to show how to place an order. I will place order soon. However, the number of minimum ordering requirement, which is 100(one hundred) is too many, so I would appreciate it if you could change it to 50(fifty). Also, I would like to pass ordering stock this time.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
138letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.42
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
janekitt janekitt
Starter
日本語が母国語で、在米が15年になります。