Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear all who is sending cheers from overseas. We are receiving your warm fee...

This requests contains 104 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( naokey , autumn , guomaoyanguan ) .

Requested by twitter at 16 Mar 2011 at 23:29 3290 views
Time left: Finished

海外からエールを送ってくださってる皆様へ。皆さんの暖かい気持ち、ちゃんと受け取っています。そしてとても元気を貰っています。本当にありがとう!日本は必ず立ち直ります。どうか見守っていてください。ARIGATO!

Thanks for all sending yells from abroad. I feel greatly encouraged by your compassion. Watch over us. Japan will surely revive. ARIGATO!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime