Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Could you please send the items to Japan? After dispatching it, please adv...

This requests contains 42 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhizi , carrie545ks , amanda , supiruban88 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by mari at 16 Mar 2011 at 20:42 4195 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

アイテムを日本まで送ってもらえますか?


発送後にトラッキングナンバーを教えてください。

amanda
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2011 at 20:59
Could you please send the items to Japan?

After dispatching it, please advise us the tracking number.
★★★★☆ 4.0/1
zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2011 at 20:46
Can you send the item to Japan?

Please let me know the tracking number after shipping.

Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
carrie545ks
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2011 at 20:48
Could you send the item to Japan?
After you send out a percel, please let me know the tracking number.
★★★★☆ 4.0/1
supiruban88
Rating
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2011 at 21:03
Could you plesae send items(item) to Japan? Please let me know the tracking No. when you have done the shipment.

※アイテムが複数と想定しています。一つの場合、(かっこ)内になります。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime