Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Here I have the 2010 Barbie National Barbie Convention goodies. You will be g...

This requests contains 541 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , haradako ) .

Requested by yamasaki at 15 Mar 2011 at 09:57 1328 views
Time left: Finished

Here I have the 2010 Barbie National Barbie Convention goodies. You will be getting

Fashions NRFB designed by Steve Skuta

2010 Barbie and the Rockers official tour book

Barbie and the Rockers pin & Grant-A-Wish pin & Edge of Seventeen pin

K-mart Barbie scarf

Barbie Shirt size XL

Green Dress Form

Book mark, pink funky 80's sunglasses, mini frisbee

Tour bag and Silver tote bag

Out of the box My Favorite Doll Barbie and the Rockers with the extra fashion that came in the box and trading cards. No Box

Clear Chandelier, Red and Black Sofa, and Table

2010年のバービーナショナルバービーコンベンションのお宝人形あり。スティーブ・スカタデザインのファッション(未開封)が手に入ります。

2010年度バービーとロッカーズの公式ツアーブック。

バービーとロッカーズのピン&グラントAウィッシュピン&エッジオブセブンティーンピン。

Kマートのバービースカーフ

バービーのシャツ:XLサイズ

グリーンドレスフォーム

ブックマーク、ピンクファンキーの80年代のサングラス、ミニフリスビー

ツアーバッグとシルバーのトートバッグ

お気に入りのバービー人形(箱なし)、エキストラファッションのロッカーズ(箱入り)、トレーディングカード数枚(箱なし)。

きれいなシャンデリア、赤黒地のソファー、テーブル。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime