Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Here I have the 2010 Barbie National Barbie Convention goodies. You will be g...

Original Texts
Here I have the 2010 Barbie National Barbie Convention goodies. You will be getting

Fashions NRFB designed by Steve Skuta

2010 Barbie and the Rockers official tour book

Barbie and the Rockers pin & Grant-A-Wish pin & Edge of Seventeen pin

K-mart Barbie scarf

Barbie Shirt size XL

Green Dress Form

Book mark, pink funky 80's sunglasses, mini frisbee

Tour bag and Silver tote bag

Out of the box My Favorite Doll Barbie and the Rockers with the extra fashion that came in the box and trading cards. No Box

Clear Chandelier, Red and Black Sofa, and Table

Translated by yoppo1026
2010年のバービーナショナルバービーコンベンションのお宝人形あり。スティーブ・スカタデザインのファッション(未開封)が手に入ります。

2010年度バービーとロッカーズの公式ツアーブック。

バービーとロッカーズのピン&グラントAウィッシュピン&エッジオブセブンティーンピン。

Kマートのバービースカーフ

バービーのシャツ:XLサイズ

グリーンドレスフォーム

ブックマーク、ピンクファンキーの80年代のサングラス、ミニフリスビー

ツアーバッグとシルバーのトートバッグ

お気に入りのバービー人形(箱なし)、エキストラファッションのロッカーズ(箱入り)、トレーディングカード数枚(箱なし)。

きれいなシャンデリア、赤黒地のソファー、テーブル。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
541letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.18
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact