Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Order Number ooo I had checked delivery status of above item and the deliv...

This requests contains 78 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , juntotime ) and was completed in 1 hour 48 minutes .

Requested by rokubute at 11 Mar 2011 at 08:48 3174 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

注文番号 ○○○
この商品ですが、
配送の状況を確認したところ、
2月28日 9:53分に御社へ配達完了となっています。

この商品の、受け取りは確認できていますか?

freckles
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2011 at 08:59
Order Number ooo

I had checked delivery status of above item and the delivery was completed to your company at 9:53 on 28th of February.

Could you confirm that this item has been received?
juntotime
Rating 54
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2011 at 09:30
Order Number ***

I checked the shipment status for the goods, and it said delivering had done at 9:53 on 28, Feb.

I'd like to know if you received the goods.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2011 at 10:36
Order number ○○○
Regarding this product, I checked the shipping status and the deliver has delivered on February 28th, 9:53 a.m.

Did you confirm receiving of this product?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime