Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Barclays gave the thumps up to a health insurance distribution partnership t...

This requests contains 647 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( shewkey ) and was completed in 10 hours 52 minutes .

Requested by [deleted user] at 09 Mar 2011 at 04:45 1045 views
Time left: Finished

Barclays gave the thumps up to a health insurance distribution partnership that insurer SulAmérica and Banco do Brasil (BB) recently announced.
The partnership will see Sul health insurance unit Brasilsaúde sell its products at BB's branches for three years, with the possibility of an extension for another three years.

Barclays said the new partnership came as a positive surprise since Sul bought out BB from Brasilsaúde last year.

The investment bank noted that access to BB's large branch network will boost Sul's strategic position in the health insurance segment, and could help the insurer to grow faster than the market in the midterm.

バークレイズは保険会社のSulAméricaとBanco do Brasil(BB) が最近発表した健康保険の販売提携に歓迎の意を表した。
その提携ではSulの健康保険ユニットであるBrasilsaúdeがその商品をBBの支店で3年間にわたって販売することになり、さらに3年間延長される可能性がある。
バークレイズはその新しい提携は昨年SulがBrasilsaúdeからBBを買収して以来のポジティブ・サプライズだとした。
その投資銀行はBBの広大な支店網へのアクセスはSulの健康保険領域における戦略的地位を高め、その保険会社が中期的に市場よりもはやい成長をとげることにもつながると指摘した。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime