Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hi. It has been almost 4 weeks and I am wondering if you will probably be rec...
Original Texts
やぁ。まだ4週間は経っていないけどもうそろそろ入荷するのではないかと思って連絡しました。私のマウスピースはまだこっちに発送できないかしら?
忘れられてはいけないと思ってメールしました。日程わかったら連絡ください。楽しみに待ってますので。
忘れられてはいけないと思ってメールしました。日程わかったら連絡ください。楽しみに待ってますので。
Translated by
kotae
Umm. Even though 4 weeks haven't passed yet, I contacted you because I was thinking it's almost time for the goods to arrive. Were you not able to send me my mouthpiece?
It's important that you don't forget to, that's why I wrote you an email. If you know your schedule, please contact me. I'll be looking forward to your reply.
It's important that you don't forget to, that's why I wrote you an email. If you know your schedule, please contact me. I'll be looking forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 117letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.53
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
kotae
Starter