Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Beautiful doll and outfit, no issues except one stocking has a snag or defect...
Original Texts
Beautiful doll and outfit, no issues except one stocking has a snag or defect as shown. Original Shoes included, just didn't want to risk putting any runs in the toes of stocking.
Translated by
noriko
美しい人形とその衣装で、ご覧いただいたように、片方の靴下にかぎ裂き、または傷がある点をのぞき、問題はございません。靴下のつま先のほつれを避けるため、オリジナルの靴をお付けしています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 180letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.05
- Translation Time
- about 8 hours
Freelancer
noriko
Starter (High)
プログラミングの仕事をしています。
翻訳の勉強にと登録しました。
翻訳の勉強にと登録しました。