Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] This piece is in MINT CONDITION with no chips, cracks or repairs showing no s...

This requests contains 675 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( freckles ) .

Requested by resea_mama at 05 Mar 2011 at 22:37 1176 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

This piece is in MINT CONDITION with no chips, cracks or repairs showing no signs of wear delivering bright vibrant colors and a glossy finish. It stands 9" tall. The original box and pamphlet are included which are in very good condition with the exception of a fine split partially running down one corner of the box (see picture 10). The book value on this figurine is $270.00 but i will be starting it at a ridiculously low price with no reserve !!! Please excuse the glare from the overhead lighting seen in many of the pictures provided. I will be listing many different Lladro's from one individuals collection in the next few days and always offer combined shipping.

freckles
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 06 Mar 2011 at 00:08
品物の状態は、完璧です。欠け、ヒビ、修理の跡、磨耗などは全くなく、艶やかな色と光沢をそのまま備えています。この品の高さは9インチです。これには、オリジナルの箱とパンフレットが付きます。オリジナルの箱の状態は良好ですが、角の部分に、一点、細いひび割れ線が見えます(写真10を参照してください)。この像の市場価格は270ドルですが、オークションは、最低価格からリザーブ無しで始めます。多くの写真が、上部からのライトの反射を受けていることをお詫びします。以降2-3日にわたって、単一コレクションからのLladroをたくさん出品する予定です。また、品物は、複数をまとめて出荷できます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime