Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like it to be shipped to Japan. Can you tell me shipping cost when tw...

This requests contains 71 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , freckles , sweetshino ) and was completed in 1 hour 52 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Mar 2011 at 05:23 2076 views
Time left: Finished

日本までの発送を御願したいのですが、二枚目以降の送料はいくらになりますか?
10枚、20枚、または50枚とかになりましたら、いくらになりますか。

I would like to ask you for deliverly, but how much does it cost for after the 2nd record?
Then, how much does it cost for 10, 20 or 50?

Client

[deleted user]

Additional info

レコードの発送です!

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime