Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Can i ask you a favour? Can you please state your shipping address in the sam...
Original Texts
Can i ask you a favour? Can you please state your shipping address in the same
format as when you mailed me the address and confirm it in paypal. It will mean
a lot to me and it is added protection for both of us since this is a large transaction.
Ipls let me know and then i will send the invoice
format as when you mailed me the address and confirm it in paypal. It will mean
a lot to me and it is added protection for both of us since this is a large transaction.
Ipls let me know and then i will send the invoice
Translated by
sweetshino
お願いしてもいいですか?発送先住所を、以前郵便で送ってくれたものと同じ形式で記載し、ペイパルで承認して頂けますか?これをしていただけると大変助かります。また、法的な取引となるので、私とあなたの両方の予防策となります。ご連絡が来次第、請求ををお送りします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 296letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.66
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
sweetshino
Standard