Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Yes, we will accept your return and reimburse your return costs plus the valu...
Original Texts
Yes, we will accept your return and reimburse your return costs plus the value of the item on arrival. Please keep the receipt for your return as proof.
We would have liked to send you a free replacement, but this is currently not possible for technical reasons.
If you still want this article, we suggest that you simply place a new order on our website.
We would have liked to send you a free replacement, but this is currently not possible for technical reasons.
If you still want this article, we suggest that you simply place a new order on our website.
Translated by
sweetshino
ご理解のとおり、返品を受付けます。送料と商品代金は返品を受け取り次第返金させていただきます。返品の際の領収書は、証明のため保管しておいて下さい。
交換品を送付させて頂きたかったのですが、現在テクニカル的な理由のため出来ません。
この商品にまだ興味がおありでしたら、当店のホームページより新たに注文して頂くことをお勧めします。
交換品を送付させて頂きたかったのですが、現在テクニカル的な理由のため出来ません。
この商品にまだ興味がおありでしたら、当店のホームページより新たに注文して頂くことをお勧めします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 353letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.95
- Translation Time
- 43 minutes
Freelancer
sweetshino
Standard