Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Both items were shipped in separate boxes and in the same shipment. I did rec...

This requests contains 261 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , moncada26 , yasukun_jp ) and was completed in 2 hours 14 minutes .

Requested by riceball769 at 02 Mar 2011 at 23:15 926 views
Time left: Finished

Both items were shipped in separate boxes and in the same shipment. I did receive confirmation that both boxes were received by your transfer agent. Please send them an inquiry as the delivery to your address in California that you gave me was confirmed. Thanks

商品は、別の箱に入れて同時に出荷されました。あなたの取次代理店に両方の箱が届いたという確認を受け取っています。私達が頂いたあなたのカリフォルニアの住所への配達が確認されたかどうか代理店までお問い合わせください。ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime