Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will make a payment by tomorrow. Would it be ok with you to put lower valu...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( honeylemon003 , headbanger ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by kenchan at 17 Oct 2013 at 10:36 11010 views
Time left: Finished

明日までには支払いします。
インボイスですが少し安めの価格を記載して添付しておいて貰ってよろしいでしょうか?
お願いします。

他にも在庫ありそうですか?
下記商品希望します。

headbanger
Rating 59
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2013 at 10:37
I will make a payment by tomorrow.
Would it be ok with you to put lower value on invoice and attach it?

Do you have other products in stock?
I would like to purchase the products listed below.
★★★☆☆ 3.0/1
honeylemon003
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2013 at 10:38
I will make the payment by tomorrow.
Could you please make the invoice with a little lower price than the actual price and attach to the email?

Do you think you still have more items in stock?
I would like to order the following items.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime