Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] #William I am ver interested in this product, but I will pass on the order t...
Original Texts
#William
大変興味のある商品ですが、日本での販売データがなく、需要の見極めが難しいため、今回の注文は見送らせていただきます。
#habit
R1 shallow faceに興味があります。
以前ebayに出品されていた「BRAND NEW TaylorMade R1 "TOUR ISSUE" DRIVER HEAD w/ TP SLEEVE」
と同じ商品ですか?
大変興味のある商品ですが、日本での販売データがなく、需要の見極めが難しいため、今回の注文は見送らせていただきます。
#habit
R1 shallow faceに興味があります。
以前ebayに出品されていた「BRAND NEW TaylorMade R1 "TOUR ISSUE" DRIVER HEAD w/ TP SLEEVE」
と同じ商品ですか?
Translated by
kanakotok
William
I would like to suspend on making a decision to purchase this attractive products this time as there is no sales data in Japan which makes it difficult to see how big the needs are here in Japan.
habit
I am interested in R1 shallow face. Is that the same item as the BRAND NEW TaylorMade R1"Tour issue" Driver Head w/ TP SLEEVE, which has been updated in ebay before?
I would like to suspend on making a decision to purchase this attractive products this time as there is no sales data in Japan which makes it difficult to see how big the needs are here in Japan.
habit
I am interested in R1 shallow face. Is that the same item as the BRAND NEW TaylorMade R1"Tour issue" Driver Head w/ TP SLEEVE, which has been updated in ebay before?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 181letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.29
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
kanakotok
Starter
Grown up in Hong Kong and New Zealand, working experience in Taiwan and UAE.....