Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to German ] 順調にいけば10/20までに届くと思います。 しかし、税関ではランダムにチェックがあるのでそこでチェックがあると10/20以降に届くこともありますので予め...

Original Texts
順調にいけば10/20までに届くと思います。
しかし、税関ではランダムにチェックがあるのでそこでチェックがあると10/20以降に届くこともありますので予めご理解ください。

Translated by junti
Wenn alles gut verläuft erreicht die Ware Sie bis zum 20. Oktober.
Allerdings lässt sich nicht vorraussagen, ob der Zoll womöglich eine Untersuchung durchführt. In diesem Fall bitte ich um Ihr Verständnis, dass es länger als bis zum 20. Oktober dauern könnte, bis die Ware sie erreicht.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
84letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$7.56
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
junti junti
Senior
日本学学部卒業
日本学大学院卒業
日本語能力試験N1取得