Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] You can find our brochure in a PDF file below, and it can also be printed it ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( graynora , sl_translator , ayaka_maruyama , l_otake , mapmetroi ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by murasakiman at 16 Oct 2013 at 11:49 1799 views
Time left: Finished

パンフレットは下記のPDF形式ファイルでご覧になれます また、プリントアウトしていただくことも可能です

団体・教育旅行プログラムのパンフレットをお求めの方は、下記からメールにてご請求いただけます
メール確認後、パンフレットを発送いたします
但し、旅行会社様・企業研修担当者様・20名以上の団体旅行代表者様に限ります
メール確認後、料金表を添付したメールをお送りいたします


いただきましたメールには随時返信しておりますが、3日経っても返信がない場合はお手数ですがご連絡下さい

You can find our brochure in a PDF file below, and it can also be printed it out.

If you would like to see a group/school trip programme brochure, please let us know by emailing us.
We will send them once we have confirmed the email.
However, this is limitted to travel agencies and companies with a group of more than 20 people.
After confirming the email, we will send you the list of prices in an email.

We are trying to respond as soon as possible,but if you don't hear from us within 3 days, please let us know.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime