Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your feedback! I'm glad you liked it! (manufacturer's name) is li...

This requests contains 176 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mokara , ayaka_maruyama , andreportaro ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by otaka0706 at 15 Oct 2013 at 22:06 3511 views
Time left: Finished

コメントありがとうございます!
気に入ってくれて嬉しいです!(メーカー名)からは2014年に樹脂製品で同じような形状のケージが販売される予定みたいですね!

素敵な写真ばかりですね!
私は3年前までは仕事で普天間に住んでたんです。
年に数回は沖縄へ行くことがあるので、いつかお会いできたらいいですね:)

D800Eや多くのカメラを所有されてるなんて羨ましいです!!

Thanks for the comment!
I'm glad you liked it! I heard that () will be selling a similar shaped resin cage in 2014!

All the pictures look amazing!
I have been living in Futenma until 3 years ago with work.
I visit Okinawa severeal times a year, so I hope we'll get to see each other one day :)

You're so lucky that you own a lot of cameras like D800E!!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime