Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Native Japanese ] Thank you for your kind reply. I must now advise you that due to time constr...
Original Texts
Thank you for your kind reply.
I must now advise you that due to time constraints, Mr Carlisle has postponed his trip until next season.
He felt that everything was a little 'rushed' and as he has a long-term view of the Japanese market, he wishes to approach it correctly and in good time.
I hope you understand his commitment.
Let's keep in touch.
I must now advise you that due to time constraints, Mr Carlisle has postponed his trip until next season.
He felt that everything was a little 'rushed' and as he has a long-term view of the Japanese market, he wishes to approach it correctly and in good time.
I hope you understand his commitment.
Let's keep in touch.
貴殿の親切な返事に感謝いたします。
時間の制限の為、Mr Carlisle氏は次の周に旅行を延期されたことを報告しなければなりません。
彼は全てがあまりに性急に過ぎたと感じていたようで、日本市場に対して長期的視野を持つ彼としては、より良い時期に正しくアプローチしたいと希望しているようです。
彼の決断に対してご理解のほどをよろしく御願い致します。
是非連絡は取り続けましょう。
時間の制限の為、Mr Carlisle氏は次の周に旅行を延期されたことを報告しなければなりません。
彼は全てがあまりに性急に過ぎたと感じていたようで、日本市場に対して長期的視野を持つ彼としては、より良い時期に正しくアプローチしたいと希望しているようです。
彼の決断に対してご理解のほどをよろしく御願い致します。
是非連絡は取り続けましょう。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 345letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.77
- Translation Time
- 13 minutes