Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] This unit was used in smoke free studio and was working well when last used. ...
Original Texts
This unit was used in smoke free studio and was working well when last used.
The only noticeable issue was a little bit of crackling in the remote volume knob which goes away after exercising the knob a bit.
The only noticeable issue was a little bit of crackling in the remote volume knob which goes away after exercising the knob a bit.
Translated by
elephantrans
このユニットは禁煙スタジオで使用され、前回はよく動いていた。
ただ一つ目立った問題は、リモートボリュームノブが少し音を出していたが、少し使った後消えた。
ただ一つ目立った問題は、リモートボリュームノブが少し音を出していたが、少し使った後消えた。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 207letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.665
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
elephantrans
Standard
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...