Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Zookal raises US$550K for student textbook rental portal, eyes SEA Australia...

Original Texts
Zookal raises US$550K for student textbook rental portal, eyes SEA

Australia’s student textbook rental site, Zookal, has just raised US$550,000 in its latest investment round and is eyeing Southeast Asia next.

Sydney-based textbook rental company Zookal has just announced its latest funding round of US$550,000 led by former chief financial officer of US student hub Chegg, Omer Regev, who is currently the CFO of Gemini Israel Venture Funds, and Silicon Valley’s Filtro Investments. This round brings total the investment in the company to US$1.98 million.
Translated by nono
Zookalが学生用の教科書レンタルを開始するため55万(米)ドルを募る‐東南アジアに着目

オーストラリアの学生向け教科書レンタルサイト、Zookalが最新の投資ラウンドで55万ドルを集め、次は東南アジアに目を向けている。

シドニーを拠点とする教科書レンタル会社Zookalは、アメリカの学生向けに(教科書レンタル事業を)展開するCheggの元CFO(最高財務責任者)Omer Regev氏(同氏は現在Gemini Israel Venture FundsおよびSilicon Valley’s Filtro InvestmentsのCFOを務める)により最新の投資ラウンドが55万ドルに達したと発表した。今回のラウンドで同社への投資金は合計198万ドルに上る。
kazma
Translated by kazma
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2845letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$64.02
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
nono nono
Senior
丁寧な作業を心がけております。メディカル、獣医・畜産、バイオ分野が専門ですが、食品・服飾・観光業等、幅広い分野に携わることが出来ればと存じます。
翻訳専...
Freelancer
kazma kazma
Starter
得意分野:ビジネス関連、契約書、金融、会計、新聞記事他
以前の会社で、会計、財務、契約書翻訳、経営企画等の実務経験があり、幅広い分野での対応が可能です。...
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter
Freelancer
bhendo bhendo
Standard
Natural do Brasil, morando no Japão.
生まれも育ちもブラジル、現在日本に在住。
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact