[Translation from Japanese to English ] I checked the recording's condition again. The side A has hardly any scratch...

This requests contains 218 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tatsuoishimura ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by poppie at 12 Oct 2013 at 10:10 2147 views
Time left: Finished

レコードのコンディションについてですが、再度確認してみました。
盤面の傷についてですが、A面には、ほとんど見られませんでした。とてもきれいです。
B面にはわずかに傷がありますが、とても薄いほうです。範囲も全体にあるのではなく、まばらです。
いずれにしても、光に当てないとまったく見えません。
何回かカメラ撮影を挑戦しましたが、カメラには写らなかったです。
私は過去に3回程、このレコードを見ましたが、これほど状態の良いものは見たことがありません。

I rechecked the condition of the record.
About the scratch on its surface, there is almost nothing on A side. Very beautiful.
There was a little on B side, but it's very thin. It's not spread over, but few.
Anyway, it cannot be seen without light.
I tried to take photo, and it doesn't appear on the camera.
I have seen this record three times before, and I never seen such a good condition.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime