Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native Chinese (Simplified) ] 最新ニュースや新聞記事など、話題のNEWSをまとめて簡単・手軽に読める無料のニュースアプリ『kawara(カワラ)』 政治・経済・スポーツ・芸能・災害等の...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( berlinda , afishdead ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by taisukef at 10 Oct 2013 at 15:55 1870 views
Time left: Finished

最新ニュースや新聞記事など、話題のNEWSをまとめて簡単・手軽に読める無料のニュースアプリ『kawara(カワラ)』
政治・経済・スポーツ・芸能・災害等の情報を速報お届け、もうRSSリーダーは不要です。

お食事やメイクをしながらでも手ぶらでニュース閲覧が可能な「流し読み機能」がつきました!

端末に設定された地域
自分の好みに合わせて効率良くニュースをチェックしよう!
アイコンタップで流し読みモード
アイコンをタップして流し読みモードに移行
再読み込み
端末に設定された地域

berlinda
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 10 Oct 2013 at 16:20
总结最新消息和新闻报道等话题性NEWS,能简单、轻易地阅读的免费新闻应用程序『kawara』
为您送上政治、经济、体育、演艺、灾害等信息速报,不再需要RSS阅读器。

附加了就算一边进餐和化妆也可以空着手阅览新闻的「快速浏览功能」!

被设定在终端中的地域
让我们按照自己的喜好,有效地查看新闻吧!
通过点击图标进入快速浏览模式
通过点击图标转移到快速浏览模式
再读取
被设定在终端中的地域
taisukef likes this translation
afishdead
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 10 Oct 2013 at 16:06
能够整合最新的新闻和报纸要闻等的免费应用『kawara(カワラ)』,给您提供更加简单便捷的阅读
快速传递政治,经济,体育,艺术,灾害等的最新情报,不再需要RSS阅读器
并有让您在用餐或是化妆的时候也能轻松阅读的「略读功能」
在末端设定的地方
根据自己的喜好更有效地浏览新闻吧!
图标浏览的略读模式
通过点击图标转化到略读模式
刷新
在末端设定的地方
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime