Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native Korean ] 最新ニュースや新聞記事など、話題のNEWSをまとめて簡単・手軽に読める無料のニュースアプリ『kawara(カワラ)』 政治・経済・スポーツ・芸能・災害等の...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hyun_0216 , hysor ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by taisukef at 10 Oct 2013 at 15:54 2673 views
Time left: Finished

最新ニュースや新聞記事など、話題のNEWSをまとめて簡単・手軽に読める無料のニュースアプリ『kawara(カワラ)』
政治・経済・スポーツ・芸能・災害等の情報を速報お届け、もうRSSリーダーは不要です。

お食事やメイクをしながらでも手ぶらでニュース閲覧が可能な「流し読み機能」がつきました!

端末に設定された地域
自分の好みに合わせて効率良くニュースをチェックしよう!
アイコンタップで流し読みモード
アイコンをタップして流し読みモードに移行
再読み込み
端末に設定された地域

최신 뉴스와 신문기사 등, 화제의 NEWS를 한꺼번에 간편・쉽게 읽을 수 있는 무료 뉴스 어플 『kawara(카와라)』.
정치・경제・스포츠・예능・재해 등의 정보를 속보로 보내드리기 때문에, 이제 RSS 리더가 필요 없습니다.

식사나 화장을 하면서도 맨손으로 열람할 수 있는 '훑어보기 기능'이 추가되었습니다!

단말기에 설정된 지역
내 취향에 맞게 효율적으로 뉴스를 체크하자!
아이콘 탭으로 훑어보기 모드
아이콘을 탭해서 훑어보기 모드로 전환
다시 불러오기
단말기에 설정된 지역

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime