Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. However, 5 dollars as the refund is a too smal...

Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
ただ5ドルの返金では、少なすぎます。
すでに6ドルで購入し、日本への送料も含めると、10ドルになります。
また、アイテムの記述も正確ではありませんでした。
天板の摺れは、クリーニングでとれるものでは、ありません。
目に見えるところなので、結構気になります。
ですので、合わせて30ドルを返金して下さい。
Translated by headbanger
Thanks for your response.
However, sending me $5 refund is too small.
I have already purchased it for $6, and it's $10 with shipping to Japan.
Also, the item description wasn't correct.
The scratch on the surface is not removable with cleaning.
It is on visible area, and I'm really concerned about it.
Therefore, please give me $30 refund total.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
160letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.4
Translation Time
9 minutes
Freelancer
headbanger headbanger
Starter