Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I am looking forward for the arrival of the pro...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( iluvsnoopy228 , sl_translator ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by deadesuss at 08 Oct 2013 at 23:58 1645 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
商品の到着を楽しみにしています。

話は変わりますが、
●●●以外にも、安く仕入れが可能なブランドはありますか?
もしあれば、
ブランドリストかアイテムリストをEメールで送って頂けませんか?

Thank you for contacting us earlier.
We are awaiting the arrive of items.

By the way, is there any brand that could be purchased in lower price other than ●●●?
If there is, could you please send the list of brands or items by email?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime