ご連絡ありがとうございます。
商品の到着を楽しみにしています。
話は変わりますが、
●●●以外にも、安く仕入れが可能なブランドはありますか?
もしあれば、
ブランドリストかアイテムリストをEメールで送って頂けませんか?
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2013 at 00:04
Thank you for contacting me.
I am looking forward for the arrival of the product.
I'll change the subject.
Aside from xxx, are there any other brands that you can purchase cheaply?
If yes, then can you send me the brand list or item list via email?
deadesuss likes this translation
I am looking forward for the arrival of the product.
I'll change the subject.
Aside from xxx, are there any other brands that you can purchase cheaply?
If yes, then can you send me the brand list or item list via email?
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2013 at 00:04
Thank you for contacting us earlier.
We are awaiting the arrive of items.
By the way, is there any brand that could be purchased in lower price other than ●●●?
If there is, could you please send the list of brands or items by email?
deadesuss likes this translation
We are awaiting the arrive of items.
By the way, is there any brand that could be purchased in lower price other than ●●●?
If there is, could you please send the list of brands or items by email?
★★★★★ 5.0/1
Rating
51
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2013 at 00:06
Thank you for your contact.
I am looking forward to receive the product.
By the way, do you have any other brand than ●●● that I can buy cheaper through you? If so, could you please send me the brand list or item list by email?
deadesuss likes this translation
I am looking forward to receive the product.
By the way, do you have any other brand than ●●● that I can buy cheaper through you? If so, could you please send me the brand list or item list by email?