Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Would it be possible for you to ship model number ○ bag and model number △ ba...

Original Texts
型番○のバッグと型番△のバッグは箱を分けて送って欲しいです。
○のバッグはこの間とおなじで一つ×ドルでいいですか?
○のバッグ6つで送料はいくらか教えてください。
かならずしも一つの箱に入れる必要はないけど、できるだけ安くなるようにしてほしいです。
Translated by freckles
Would it be possible for you to ship model number ○ bag and model number △ bag in different boxes?
Can you pelase confirm price of the ○ bag is same as before, as $ x for each?
Please kindly let me know shipping cost for 6 ○ bags.
You do not need to send them all in one box but I would like to ask you to arrange in the way that the chiepest shipping cost can be achieved.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
121letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.89
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
freckles freckles
Starter