Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm sorry. I listed it in product explanation with lens filter attachment, bu...
Original Texts
申し訳ございません。商品説明にレンズ・フィルター付属と記載しましたが、
実際はこの商品にレンズ・フィルターは付属しません(前後キャップのみが
付属します)。
商品説明にミスがございましたので、ご返金をお受付することも可能です。
ご購入に関しまして、ご連絡をお待ちしております。
お手数をおかけいたしますが、よろしくお願い申し上げます。
実際はこの商品にレンズ・フィルターは付属しません(前後キャップのみが
付属します)。
商品説明にミスがございましたので、ご返金をお受付することも可能です。
ご購入に関しまして、ご連絡をお待ちしております。
お手数をおかけいたしますが、よろしくお願い申し上げます。
Translated by
headbanger
I am very sorry. I have stated that the lens filter is included with the product on item description, but it does not comes with the lens filter (only caps).
Since there was an item description error, I can accept refund.
Please let me know and I look forward to hearing from you.
I apologize the inconvenience.
Since there was an item description error, I can accept refund.
Please let me know and I look forward to hearing from you.
I apologize the inconvenience.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 162letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.58
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
headbanger
Starter