Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We desire to have an educator who will be advantage in the sale of Sha-Nail P...
Original Texts
私たちは、Sha-Nail Proのセールスに役立つエデュケーターを望んでいます。
エデュケーターの役割は、Sha-Nail Proの拡販にこそあります。
単にイベントでのデモンストレーションだけではなく、営業とともに希望するネイルサロンに出向いてSha-Nail Proのテクニックを教えてくれるような人材です。
タイでは営業womanと技術者が二人三脚でセールスを行うことで、かなり売り上げをアップさせています。
選んでいただいた2人は、そのような仕事をしていただけるのでしょうか?
エデュケーターの役割は、Sha-Nail Proの拡販にこそあります。
単にイベントでのデモンストレーションだけではなく、営業とともに希望するネイルサロンに出向いてSha-Nail Proのテクニックを教えてくれるような人材です。
タイでは営業womanと技術者が二人三脚でセールスを行うことで、かなり売り上げをアップさせています。
選んでいただいた2人は、そのような仕事をしていただけるのでしょうか?
We desire to have an educator who will be advantage in the sale of Sha-Nail Pro.
The roll of an educator is only to expand the sale in Sha-Nail Pro.
An educator we desire is the person who goes to a nail salon with a sales representative and can give the technique of Sha-Nail Pro , as well as giving demonstration at an event.
In Thailand, the sale has quite been be increased by promoting in cooperation with sales woman and technique person.
The 2 persons you has chosen are possible to proactively work like above?
The roll of an educator is only to expand the sale in Sha-Nail Pro.
An educator we desire is the person who goes to a nail salon with a sales representative and can give the technique of Sha-Nail Pro , as well as giving demonstration at an event.
In Thailand, the sale has quite been be increased by promoting in cooperation with sales woman and technique person.
The 2 persons you has chosen are possible to proactively work like above?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- 25 minutes