Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your continued business. I ordered two items recentl...
Original Texts
こんにちは。
いつもありがとうございます。
先ほど、2個 注文したのだが、
今回荷物を一緒にしないでほしい。
一緒にすると、航空便で送れることが多いからです。
可能でしょうか?
連絡待っています。
いつもありがとうございます。
先ほど、2個 注文したのだが、
今回荷物を一緒にしないでほしい。
一緒にすると、航空便で送れることが多いからです。
可能でしょうか?
連絡待っています。
Hello.
Thank you for your continued business.
I ordered two items recently, but please do not send them together.
If you send them together, it may be sent by and delayed in the air.
Is it possible?
I will await your response.
Thank you for your continued business.
I ordered two items recently, but please do not send them together.
If you send them together, it may be sent by and delayed in the air.
Is it possible?
I will await your response.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 92letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.28
- Translation Time
- 6 minutes