Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Meditation experience: My first learning was taking TM meditation at Maharish...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , bhendo ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by tensei at 07 Oct 2013 at 11:16 1342 views
Time left: Finished

瞑想経験:最初の学習は1990年、マハリシ総合教育研究所にてTM瞑想の受講。それ以降、日常生活のなかで瞑想を実践。2011年、東日本大震災を契機に新たな自己探求を志し、デュエン・パッカーとサネヤ・ロウマンが考案したライトボディ瞑想を学び始める。現在、ティーチャーズコースの受講に向けた基礎トレーニング受講中。

Meditation experience: My first learning was taking TM meditation at Maharishi General Teaching Laboratory in 1990. Since then, I have practiced meditation in my daily life. In 2011, the Great East Japan Earthquake led me to start seeking myself. So I started to learn the light body meditation created by Duane Packer and Sanaya Roman. Now I am taking the basic training before taking the teacher's course.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime