Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am now considering to use your transfer system. How much will it cost for ...

This requests contains 93 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( honeylemon003 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakamura at 06 Oct 2013 at 11:53 2213 views
Time left: Finished

御社の転送サービスの利用を検討中です。
アメリカから日本に転送をする場合、転送手数料はいくらかかりますか?
また、御社の内規で発送ができない商品があれば教えてください。
宜しくお願い致します。

[deleted user]
Rating 66
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2013 at 11:58
I am now considering to use your transfer system.
How much will it cost for a transfering from the USA to Japan?
Besides, kindly let me know if there will be some products you cannot transfer due to your internal rule.
Thank you for your reply in advance,
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 57
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2013 at 11:58
I'm considering about using your transfer service.
How much does it charge when transferring from the US to Japan?
Also, please tell me if there is any item that you do not accept.
I'm looking forward to hearing from you soon.
honeylemon003
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2013 at 11:59
We are on the anvil of using your transfer service.
How much is the commission if I transfer from USA to Japan?
Also, please let me know if there are any goods that you can't accept.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime