[Translation from English to Japanese ] Everything we have for sale is listed in our eBay auctions and store listings...

This requests contains 778 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 4 times by the following translator : ( honeylemon003 ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Oct 2013 at 04:41 1180 views
Time left: Finished

Everything we have for sale is listed in our eBay auctions and store listings. As we clearly state in all of our auctions, we do offer discounted shipping on orders that are on the same invoice and that are paid for at the same time. Check the Auction Description of each item for Rates for each item and additional Rates. From the time the first item on an invoice ends, you generally have 7 days to pay for the invoice. Please wait until all of your orders are on the invoice and you are ready to pay for them before you complete checkout. Once an order is marked paid, it is closed and we will not add any orders to it.

私どもが販売している全ての商品は、eBay オークションと、ストアリスティングにリストアップされています。私どもの全てのオークションに明確に記載していますが、同じインボイス(納品書兼請求書)に複数の注文を頂き、同時に支払いが済んだ分に関しましては、送料をディスカウントさせていただきます。各商品のレートと、追加のレートにつきましては、各商品の詳細をオークションのページにてご確認ください。
インボイスの最初の商品が終了した時点から、通常は7日間のインボイスの支払期間があります。ご注文いただいた全ての商品がインボイスに表れるのをお待ちいただき、チェックアウトを終了する前に支払の準備をしてください。一旦ご注文の状況が支払済みとなりますと、その注文は終了したことになり、他の注文を加えることはありません。

Any items won after an invoice is paid for will be on a separate invoice because they will ship separately and the shipping calculations start over again.

ご注文のインボイスをお支払になった後に、オークションで落札された商品につきましては、別便での発送となり、送料計算がまた始めから行われるため、別のインボイスとなります。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime