Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello! I 'm very happy to make a successful bid for a lovely item. I will ...
Original Texts
こんにちは。
素敵なアイテムを落札できてとても嬉しいです。
ペイパルでお支払いしますがインボイスに日本までの送料40$が記載されていません。
アイテム料金に送料40$を加算したペイパルのインボイスを再度送ってください。
宜しくお願い致します。
素敵なアイテムを落札できてとても嬉しいです。
ペイパルでお支払いしますがインボイスに日本までの送料40$が記載されていません。
アイテム料金に送料40$を加算したペイパルのインボイスを再度送ってください。
宜しくお願い致します。
Translated by
akoyan
Hello!
I 'm very happy to make a successful bid for a lovely item.
I will pay with PayPall, but the carriage 40$ to Japan has not been described to the invoice.
I ask you to send me the invoice of PayPall that adds the carriage 40$ to the item charge again.
Please take care of the matter as best you can.
I 'm very happy to make a successful bid for a lovely item.
I will pay with PayPall, but the carriage 40$ to Japan has not been described to the invoice.
I ask you to send me the invoice of PayPall that adds the carriage 40$ to the item charge again.
Please take care of the matter as best you can.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 117letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.53
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
akoyan
Starter