Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] ◆こんにちは、 英語での宛名の書き方に慣れていないので、下記をそれぞれに分けてお知らせください。 1.名前 2.住所 3.都市名(City) 4.郵便番号...

Original Texts
◆こんにちは、
英語での宛名の書き方に慣れていないので、下記をそれぞれに分けてお知らせください。
1.名前
2.住所
3.都市名(City)
4.郵便番号
5.電話番号
6.商品の価格(保険と税金の関係で必要です。)
どうぞよろしくお願いします。


◆こんにちは、
本日、商品を発送しました。
トラッキングナンバーは下記になります。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Bonjour,

Comme je ne suis pas habitué à l'écriture d'adresse en anglais, merci de me communiquer les éléments ci-dessous séparément.

1. Nom
2. Adresse postale
3. Ville
4. Code postale
5. Numéro de téléphone
6. Valeur de marchandise (j'en ai besoin pour l'assurance et la taxe)

Cordialement,



Bonjour,
J'ai expédié votre colis aujourd'hui.
Voici le numéro de suivi :

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
154letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$13.86
Translation Time
26 minutes