Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Recently, I watch videos of the singer of which I told you before. Or more ...

This requests contains 410 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by tsuaoi at 03 Oct 2013 at 06:56 765 views
Time left: Finished

最近 この間 ご紹介した歌手の動画を色々見てます。

というか 聞いてたら好きになってしまって 色々聞いてるのが本音ですが・・・。
( youtubeって便利ですね。 )

で 個人的には この曲もオススメです。



また 時間がある時に聞いてくださいね。



ところで このキャラクターをあなたは知ってますか?

このキャラクターは日本発だと思うんですが、海外で人気らしいんですよ。

(これも お客さんに教えてもらいました。)

Recently, I watch videos of the singer of which I told you before.
Or more like I began to like this singer after listening the song repeatedly. (You Tube is convinient, right?) So personally I recommend you this song, too.
Please listen it when you have time.


By the way, do you know this character ?
I think this character is from Japan, but it seems like it is popular abroad.
(This is also what my client told me.)

ペコちゃんっていうんですけど、日本では お菓子やレストランのキャラとして有名なんですね。




あなたが知ってる日本のキャラクターは何ですか?

ドラゴンボール?ドラえもん?ワンピース?



「 私の国ではこのキャラクターが人気だよ。 」っていう日本のキャラクターやアニメがあれば また教えてくださいね。

日本にいたら 日本の良さってなかなか 気付かないんですよねー。


ホント お客さんに教えてもらってばかりです。(笑)

じゃ また。

This character is called Peko-chan. The character is famous in Japan as the character of candies and restaurants.

Which Japanese characters do you know ?
Dragon Ball? Doraemon? or One-piece?


If you have some Japanese characters or Japanese anime which are popular in you country, please let me know.

When you live in Japan, you can not realize the good aspects of Japan :).

Best wishes,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime