Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you always for your cooperation. I checked the PayPal invoice and foun...

This requests contains 118 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , kj4translation , miki_shima ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kenchan at 02 Oct 2013 at 11:46 1568 views
Time left: Finished

お世話になります。
paypalの請求を確認しましたが2種類の商品の単価がそれぞれ10ドルづつ頂いたリストよりも高くなっています。
正確にはAが75ドル
Bが130ドルになります。
かなり大きな違いになってきますのでご確認よろしくお願いします。

Thank you always for your cooperation.
I checked the PayPal invoice and found that the prices of two items are 10 dollar higher than those in the list you gave.
To be exact, A is 75 dollars and B is 130 dollars.
The total price would be a big cost, so please check it. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime